- Janny de Moor - https://www.jannydemoor.nl/nl -

Gevulde koolrabi

Ingrediënten

Voor twee:

Er lagen koolrabi’s in de marktkraam. Vaak ook bij Lidl  te koop want dat is een Duitse winkel en ‘Kohlrabi’ is vooral heel bekend in Duits sprekende landen. Zo zelfs dat de langharige, pijdragende aanhangers van Diefenbach’s veganistische natuurbeweging (eind 19e eeuw) de bijnaam ‘Kohlrabipropheten’ kregen.

Het heeft lang geduurd voor er Nederlandse recepten kwamen. In het Haagse Kookboek van 1965 bijvoorbeeld kwam de groente nog niet voor en in 1973 komen de dames niet verder dan kaassaus of suiker. Eigenlijk vreemd want het Cruydt-Boeck van Dodonaeus (editie1644) kent haar als ‘Koole (Ghehackelde)’. Op z’n minst wisten wij hier ervan in 1846 volgens het WNT. Want het woordenboek van Bomhoff  beschrijft koolrabi als ‘een keukengewas dat een knol boven den grond heeft’.

In Engeland moet je ook al niet zijn voor een leuke bereiding want daar is koolrabi vooral veevoer. In The Cambridge History of Food las ik dat een van de namen ‘Triomf van Praag’ is. Dat duidt op waardering! En inderdaad daar bestaat het gerecht Plnĕné mladé kedlubny (Gevulde jonge koolrabi). Vrijwel identiek aan de Weense Gefüllte Kohlrabi. Het waren dan ook Tsjechische kooksters die daar in de Habsburgse tijd de dienst uitmaakten.

Wijn: Shiraz (Frans: Syrah).

 

Menusuggestie

Vooraf: Mieriksrolletjes. Plakken Aalrauschinken bestrijken met half zure room, half mierikswortel (potje). Op aangemaakte sla.

Na: Koffie met bonbon.